Deprecated: Return type of Requests_Cookie_Jar::offsetExists($key) should either be compatible with ArrayAccess::offsetExists(mixed $offset): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /srv/data/web/vhosts/lanoblesseoblige.com/htdocs/wp-includes/Requests/Cookie/Jar.php on line 63

Deprecated: Return type of Requests_Cookie_Jar::offsetGet($key) should either be compatible with ArrayAccess::offsetGet(mixed $offset): mixed, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /srv/data/web/vhosts/lanoblesseoblige.com/htdocs/wp-includes/Requests/Cookie/Jar.php on line 73

Deprecated: Return type of Requests_Cookie_Jar::offsetSet($key, $value) should either be compatible with ArrayAccess::offsetSet(mixed $offset, mixed $value): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /srv/data/web/vhosts/lanoblesseoblige.com/htdocs/wp-includes/Requests/Cookie/Jar.php on line 89

Deprecated: Return type of Requests_Cookie_Jar::offsetUnset($key) should either be compatible with ArrayAccess::offsetUnset(mixed $offset): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /srv/data/web/vhosts/lanoblesseoblige.com/htdocs/wp-includes/Requests/Cookie/Jar.php on line 102

Deprecated: Return type of Requests_Cookie_Jar::getIterator() should either be compatible with IteratorAggregate::getIterator(): Traversable, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /srv/data/web/vhosts/lanoblesseoblige.com/htdocs/wp-includes/Requests/Cookie/Jar.php on line 111

Deprecated: Return type of Requests_Utility_CaseInsensitiveDictionary::offsetExists($key) should either be compatible with ArrayAccess::offsetExists(mixed $offset): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /srv/data/web/vhosts/lanoblesseoblige.com/htdocs/wp-includes/Requests/Utility/CaseInsensitiveDictionary.php on line 40

Deprecated: Return type of Requests_Utility_CaseInsensitiveDictionary::offsetGet($key) should either be compatible with ArrayAccess::offsetGet(mixed $offset): mixed, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /srv/data/web/vhosts/lanoblesseoblige.com/htdocs/wp-includes/Requests/Utility/CaseInsensitiveDictionary.php on line 51

Deprecated: Return type of Requests_Utility_CaseInsensitiveDictionary::offsetSet($key, $value) should either be compatible with ArrayAccess::offsetSet(mixed $offset, mixed $value): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /srv/data/web/vhosts/lanoblesseoblige.com/htdocs/wp-includes/Requests/Utility/CaseInsensitiveDictionary.php on line 68

Deprecated: Return type of Requests_Utility_CaseInsensitiveDictionary::offsetUnset($key) should either be compatible with ArrayAccess::offsetUnset(mixed $offset): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /srv/data/web/vhosts/lanoblesseoblige.com/htdocs/wp-includes/Requests/Utility/CaseInsensitiveDictionary.php on line 82

Deprecated: Return type of Requests_Utility_CaseInsensitiveDictionary::getIterator() should either be compatible with IteratorAggregate::getIterator(): Traversable, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /srv/data/web/vhosts/lanoblesseoblige.com/htdocs/wp-includes/Requests/Utility/CaseInsensitiveDictionary.php on line 91
[:en]Bavarian Beer-Tour, or How I Got Allergic to Beer[:ru]Пивной тур по Баварии или откуда у меня появилась аллергия на пиво[:fr]Tour de la Bière en Bavière ou comment je suis devenue allergique à la levure[:] – Noblesse Oblige Press "Enter" to skip to content

[:en]Bavarian Beer-Tour, or How I Got Allergic to Beer[:ru]Пивной тур по Баварии или откуда у меня появилась аллергия на пиво[:fr]Tour de la Bière en Bavière ou comment je suis devenue allergique à la levure[:]

[:en]

“One glass in the morning,” said George, “one in the evening, or even two. That will do no harm to anyone.”
Maybe he was right. It was his half-dozen glasses that troubled Harris and myself.

Jerome K. Jerome «Three Men On The Bummel»

So as you could guess, this story is about beer. Well, about beer and a road trip. But mostly about beer…

I have a good friend. We met at The First European Manowar Fan Convention, and became friends over our mutual love for Manowar music. So since then (the convention took place in 2005 in Geiselwind, Germany), we have this long-distance friendship. We don’t actually keep too much in touch, not even call each other to say Happy Birthday. But once the occasion comes, like an alcoholic-touristic adventure, here comes our tandem! This time wasn’t an exception. One day, my phone rang:

– Hey, Ginger, what’s up? – the phone spoke with my friend’s voice

– Where are we going to this time? – I answered, full of enthusiasm.

– I’ve got a map of the breweries in Bavaria, are you in?

– Already packing my suitcase!!!!

Well, this pretty much is the story. Nothing to add, since the rest of it is our traditional time-proved plan: we meet at the airport, this time in Munich, Germany (we usually arrive from different countries), we drink a glass or two of beers to celebrate the meeting, rent a car, take the map and… let’s roll!!!

Here is the approximate road, most of it, not mentioning some “shortcuts” like: “Oh, look, there is a Brauhaus (brewery in German) at the left, let’s go there!”

Day 1: Munich – Fresing – Ingolstadt – Nuremberg – Bamberg

As always at the beginning of the trip we are full of expectations. First stop: Freising.

We stopped for the night at Bamberg and visited the town in the dark.

Ok, last beer and go to bed!

Day 2: Burgwindheim – Schlüsselfeld – Geiselwind – Rothenburg ob der Tauber – Bad Windsheim

In the morning, as usual, we are determined to move on.

The brewery in Burgwindheim was still closed (see the pic), but they opened especially for us. What a luck! I should mention some cute and funny stuff like those hedgehogs, which are everywhere on the widows and tables in Bavaria.

And, of course we couldn’t miss this “historical” place, from where all our adventures started years ago.

Ancient walls as I love them

We also made some visiting, since we are not just banal alcoholics, we also need to enrich our general culture. So it happened that on the way laid a very cute Rothenburg ob der Tauber. Then we quickly jumped into a lake to refresh ourselves and arrived to Bad Windsheim for the night.

Day 3: Pahres – Ebing – Tiefeneller – Ebensfeld – Kulmbach – Oberaisfeld

Right after the breakfast we found ourselves in Pahres, wondering around this strange fountain. Looks like some brewery equipment.

Then there were two “funny” for Russian speakers towns – Ebing and Ebensfeld. We spent some more time in Tiefeneller just to have a rest a bit. Well, not only to rest.

This day we planned to “culturize” ourselves in Kulmbach, since there is a very nice castle. And lucky as we are, we also got pleasure to participate in a local Beer-Festival, which took place exactly the same day we passed by the town.

Oops!!!

Day 4: Way back to Munich

Soon or later any adventure comes to its end.

The last day of our trip is mostly the road back to Munich. With some improvised stops and the traditional “oh, look, Brauhaus, let’s get in!”
A surprising thing in Bavaria is the quantity of traditional dresses. It looks like they even go for a work dressed like that.

Well, with all the improvisation, we missed the plane. MY plane, to be more exact, but this is another story…

On The Road

 [:ru]

– В умеренном количестве пиво даже полезно. Пара стаканов в день никому не может принести вреда?

Может быть, Джордж и прав; нас тревожили не пара стаканов, а полдюжины, которые он выпивал.

Джером К. Джером «Трое на четырёх колесах»

Как вы уже могли догадаться, речь в этой статье пойдёт о пиве. Точнее, о пиве и путешествии. Но в основном о пиве…

Есть у меня один друган. Подружились мы в своё время на почве любви к Мановару, да, собственно, и познакомились-то мы на фан-конвенции в Гайзелвинде. Дружим мы года с 2005, но на расстоянии. Как-то так повелось, что, общаемся нечасто, даже с днём рождения друг друга не поздравляем. Но как только на
горизонте маячит алкогольно-туристическая авантюра, тут нашему тандему равных нет. Вот и в этот раз, совершенно неожиданный звонок:

– Привет, Рыжий, как жизнь? – послышался в трубке знакомый голос.
– Куда едем? – с энтузиазмом ответила я.
– Я раздобыл карту пивняков Баварии, ты как?
– Уже пакую чемоданы!!!

Вот, в принципе, и весь текст. Потому что дальше всё по проверенной схеме: встречаемся в аэропорту, в данном случае, Мюнхена (мы обычно прибываем из разных стран), выпиваем пивка за встречу прям там же, берём машину, открываем карту и понеслось!!!

Вот приблизительный план, не считая, конечно же всяких отклонений от маршрута, навроде: «О, смотри, Brauhaus (пивоварня по-немецки), налево! Давай заскочим!!!»

День первый: Munich – Fresing – Ingolstadt – Nuremberg – Bamberg

Конечно же, как и в начале любого приключения, мы полны сил и предвкушения. Первая остановка – Freising.

К ночи доехали в Бамберг (Bamberg) и изучали городок в темноте.

Всё, последняя кружка и спать!

День второй: Burgwindheim – Schlüsselfeld – Geiselwind – Rothenburg ob der Tauber – Bad Windsheim

Наутро, полные сил и решимости, двинулись дальше..

Пивная в Burgwindheim к нашему прибытию была ещё закрыта, но мы договорились. Очень забавно выглядели вот такие фигурки на подоконниках и столиках, практически в любой пивной в Баварии.

Ну и, естественно, как не заскочить в такое культовое место. Ведь, именно из Гайзелвинда и начались наши совместные шатания по Европе.

Ancient walls as I love them

Не обошлось и без посещений достопримечательностей. Мы же не банальные выпивохи, нам подавай и культурную программу. Как раз по дороге попался Rothenburg ob der Tauber. После, заскочив на озеро и слегка освежившись, мы наконец-то добрались до Bad Windsheim, где и остались на ночь.

День третий: Pahres – Ebing – Tiefeneller – Ebensfeld – Kulmbach – Oberaisfeld

Сразу после завтрака, мы оказались в Pahres, где нашему вниманию предстал вот такой удивительный фонтан в виде пивоваренного оборудования (понятия не имею, как эта ёмкость называется).

Ну и как русскому человеку не заскочить и не сфотографироваться в городках с названием Ebing и Ebensfeld. Ясное дело, выпили пивка и там. Далее по плану Tiefenellern, где мы немного задержались, дабы перевести дух от дегустирования. Ну, не совсем…

В этот день культурная программа была запланирована в Кулмбахе (Kulmbach), где находится очень симпатичный замок. Ну и с нашим везением, мы попали на народное гуляние, ярмарку и фестиваль местного пива.

Ой!!!

День четвёртый: Назад в Мюнхен

Любое приключение когда-нибудь заканчивается.

Последний день был посвящён возвращению в Мюнхен, дабы самолёты развезли нас по домам. Конечно, обратный путь, не прошёл без нескольких совершенно импровизированных остановок и уже традиционным : «О, Браухаус, давай заедем!!!».
Что меня поразило в Баварии, так это количество национальных костюмов. Такое ощущение, что баварцы носят их даже на работу.

В общем, такими темпами, мы-таки опоздали на самолёт. Причём на мой, но это уже совсем другая история…

On The Road

 [:fr]

«Un bock le matin, dit George, un verre le soir, ou même deux. Cela ne fait de mal à personne. Il avait probablement raison. Harris et moi ne nous alarmâmes que lorsqu’il prit les bocks par demi-douzaines.»

Jerome K. Jerome «Les trois hommes en Allemagne»

Il est facile de deviner que cette histoire est sur la bière. En fait, sur la bière et le voyage. Mais principalement sur la bière…

J’ai un bon ami. Nous nous sommes rencontrés en 2005 à Geiselwind en Allemagne lors de à la première Fan Convention de Manowar en Europe. Notre amitié est une amitié à distance car nous ne communiquons pas trop souvent. Nous ne nous appelons même pas pour nous souhaiter un bon anniversaire. Mais dès qu’une aventure alcoolique et touristique apparait à l’horizon, notre tandem n’a pas son pareil.
La dernière fois, ce fut un appel inattendu:

– Salut, le Rouquin, comment ça va ? – Il m’appelle toujours au masculin).

– Où va-t-on? – Ai-je répondu enthousiasmée.

– J’ai une carte des brasseries bavaroises, ça te dit ?

– C’est bon, je fais ma valise !!!

En fait, voilà l’histoire. Rien à rajouter, car la suite se passe toujours avec le même scénario : nous nous voyons à l’aéroport, cette fois-ci à Munich, (nous arrivons de pays différents), nous buvons une ou deux pintes de bière sur place, pour marquer nos retrouvailles, puis nous louons une voiture, prenons la carte et … Rock ’n‘ Roll !

Voici le plan approximatif, sans compter des détours du genre : «Oh, regarde, Brauhaus (brasserie en allemand) à gauche ! On y va ?»

Jour 1: Munich – Fresing – Ingolstadt – Nuremberg – Bamberg

Comme toujours au début du voyage, nous sommes vigoureux et pleins d’attentes… Premier arrêt: Freising.

Nous avons passé la première nuit à Bamberg.

Ok, une dernière et on va dormir!

Jour 2: Burgwindheim – Schlüsselfeld – Geiselwind – Rothenburg ob der Tauber – Bad Windsheim

Le matin, comme d’habitude, nous sommes déterminés à continuer au même rythme.

La brasserie àBurgwindheim était encore fermée à notre arrivée, mais ils sont ouvert rien que pour nous. Quelle chance!

Bien évidemment, il nous était impossible de rater l’occasion de passer par cet endroit «culte»., Tout a commencé à Geiselwind.

Les murs anciens comme j’aime

Nous sommes non seulement des amateurs de bière, mais aussi des gens ayant soif de découvertes, nous avons donc prévu des petites visites culturelles. Par exemple, Rothenburg ob der Tauber qui méritait absolument notre attention. Puis, un saut rapide dans un lake sur le chemin et Bad Windsheim pour la nuit.

Jour 3: Pahres – Ebing – Tiefeneller – Ebensfeld – Kulmbach – Oberaisfeld

Juste après le petit déjeuner, nous nous sommes retrouvés à Pahres, où nous avons découvert cette fontaine étrange en forme d‘équipement pour fabriquer de la bière.

Nous avons passé par Ebing and Ebensfeld (les noms sont drôles pour ceux qui parlent russe). Nous nous sommes arrêtés à Tiefeneller un peu plus pour reprendre notre souffle. Mais, finallement, non…

Ce jour-ci, le programme culturel était prévu dans Kulmbach. Il y a un château très mignon selon les guides. Avec notre chance, nous sommes arrivés en plein festival de la bière locale.

Oops!!!

Jour 4: rétour à Munich

Toutes les bonnes choses ont une fin.

Nous avons consacré le dernier jour à notre retour à Munich pour y prendre nos avions et partir chacun dans son pays. Bien sûr, ce n’était pas le chemin direct. Nous avons fait plein de détours avec le traditionnel « Oh, Brauhaus, on essaye ?»

La chose étonnante, est la quantité des costumes traditionnels. On dirait bien que les bavarois les portent même pour aller au travail.

Pour résumer, avec tous les détours, nous avons loupé l’avion… Mon avion, plus précieusement. Mais c’est une autre histoire…

On The Road

 [:]

Be First to Comment

Leave a Reply